|
|
HOOVER ARCHIVES: Master and Masterpiece
By Leonora Soroka
Boris Pasternak's great work, Doctor Zhivago, has turned 50. The Hoover Institution shared some of its vast collection of documents and photos for an international symposium. By Leonora Soroka.
In October, the Hoover Institution co-sponsored an international symposium
titled “The Life of Boris Pasternak’s Doctor Zhivago: Culture and the Cold
War” with Stanford University’s School of Humanities and Sciences. The two-day
conference, recognizing the fiftieth anniversary of the publication of Doctor
Zhivago, was organized by Slavic languages and literatures Professor Lazar
Fleishman, who also led the symposium “Hostage of Eternity: An International
Conference on Pasternak” in 2004.
Hoover assistant archivist Leonora Soroka participated in the conference,
presenting rare manuscripts of Pasternak’s masterwork and describing how the
Institution came to house the most extensive collection of Pasternak documents
outside Russia:
From the start, when Herbert Hoover set out to document the causes and
consequences of World War I, the Hoover Archives has focused on revolutionary
movements, notably the Russian revolution and civil war and the
postrevolutionary years in Russia. A fourth of all Hoover collections relate
to Russia and the Soviet Union, offering extensive background about the
Russian royal family, political parties, and important figures—including diaries of the Grand Duchess Kseniia Aleksandrovna, correspondence and
other writings of Leon Trotsky and Boris I. Nicolaevsky, the archives of the
Soviet Communist Party and the Soviet state, and many other historical
resources.
Boris Pasternak, photographed by Aleksandr Less in Moscow in
1946, was already a celebrated poet when his magnum opus,
Doctor Zhivago, was completed in 1955. Smuggled abroad, it was
first published in 1957 in an Italian translation. It would be 30
more years before its publication was allowed in the Soviet Union.
|
“It is not seemly to be famous . . .” begins this untitled poem that
Pasternak wrote in 1956, on the eve of the release of Doctor Zhivago.
He indeed became an international literary celebrity after Zhivago
was published.
|
How, then, did the Hoover Institution on War, Revolution and Peace
become the largest repository outside Russia for a literary treasure—the
papers of the great Russian poet and novelist Boris Pasternak?
“A poet in Russia is more than a poet,” the poet Yevgeny Yevtushenko
has said. Unwillingly, Pasternak became a major political figure as well as
a cultural one. Some poets in Russia paid a high price for their work, and
he was among them—forced by the Soviet Union to refuse his Nobel Prize
in literature in 1958, he and his writings came to symbolize a smothered
yearning for artistic freedom.
Thus it is ironic to read, in the poet’s own hand, an apparent dismissal
of historical collections such as ours:
It is not seemly to be famous:
Celebrity does not exalt;
There is no need to hoard your writings
And to preserve them in a vault.
(Translation by Lydia Pasternak Slater)
Pasternak did not create the archives, but the people around him—family
members, friends, literary critics, and others—saved every possible sheet
of paper written by or related to him. As an archivist, I am amazed by how
many people helped create our Pasternak holdings.
Our holdings began to take shape in 1985, when the Archives
acquired the Gleb Struve materials, the first collection to clearly show
that a literary collection can also be a political one. Struve, a Russian literary
historian, worked with Boris Filippov to edit three volumes of
Pasternak’s collected works, the first complete collection of Pasternak’s
writings. This work began during the poet’s lifetime and he endorsed it.
Struve also wrote extensively about Pasternak’s poetry, collected his published
letters, and saved correspondence with members of the Pasternak
family.
Chapter One of Doctor Zhivago is titled “The Five O’Clock Express.”
Pasternak wrote early drafts in pencil and ink, and often pasted
sections together so they could be typed up as clean copies.
|
The poet and novelist reads aloud in the mid-1950s near his dacha in Peredelkino, a writers’
village southwest of Moscow. Delighted and proud to be awarded the Nobel Prize in literature
in 1958, he was forced to decline the honor, which the Soviet government deemed a political
provocation. Pasternak, who died in 1960, is buried in the village cemetery and his home
has been preserved as a museum.
|
A few years later, the Archives expressed interest in acquiring family
papers from Josefine Pasternak, one of Boris Pasternak’s sisters. This collection,
acquired in 1996, is one of the jewels of our Archives: 52 manuscript
boxes and nine oversize boxes, as well as audiovisual material. Professor
Lazar Fleishman, organizer of the Pasternak conference, says that “the
acquisition of Pasternak Family Papers makes the Hoover Institution
Archives the single largest and most important public depository of Boris
Pasternak autographs and holographs in this country. These invaluable documents
will give a strong impetus to the study of twentieth-century Russian
culture.”
The Pasternak Family Papers contain correspondence, diaries, and memoirs
that give researchers the opportunity to look into the lives of Pasternak
family members when they were separated from each other, as often
happened in the turbulent twentieth century. There are drawings by Pasternak’s father, Leonid, writings by his sisters, Josefine and Lydia, and correspondence
between siblings. A wonderful addition to the collection came
in 2001 from Anastasia Polivanova, daughter of Marina Baranovich, a longtime
friend of Pasternak’s to whom he entrusted the typing of Doctor
Zhivago from manuscripts. She preserved typescripts of Zhivago and other
works, as well as publications that were circulated as samizdat, or clandestine
homemade books.
Another great acquisition is the Irwin T. and Shirley Holtzman Collection,
donated in 1998, in which we received every known first printing of
works by Pasternak in Russian, English, and other languages over the course
of 40 years. We have 62 copies of Doctor Zhivago in different languages (the
first edition appeared in Italian in November 1957), including a copy of a
special Russian-language edition that was published in 1959 in the West
and sized to fit into a pocket to smuggle into the Soviet Union. The Holtzman
collection, though containing mostly published material, is of high
research value because it gives the feel of the time. Books from the collection,
unlike typical library books, preserve the dust jackets with promotional
advertisements and other information.
Our holdings continue to grow with a digital collection of Pasternak
family material, a work still in progress. Documents kept in the Moscow
apartment of Evgenii Borisovich Pasternak, the writer’s son, are being
scanned and transferred to Hoover. We have set up a computer station in
the Archives reading room where visitors can see images from this collection.
Hundreds more documents, including many versions of Pasternak’s
poetry, correspondence, university notes, and biographical documents, are
to come.
Special to the Hoover Digest.
Available from the Hoover Press is War, Revolution, and Peace in Russia: The Passages of
Frank Golder, 1914–1927, edited by Terrence Emmons and Bertrand M. Patenaude. To order,
call 800.935.2882 or visit www.hooverpress.org.
Leonora Soroka is an assistant archivist at the Hoover Institution and
administers the Russian Archives Project.
|
QUICK LINKS:
FREE ISSUE
EMAIL ALERT
CONTACT US
TOOLS:




|